成語《
作威作福》是個經常會用到的貶義成語?!?strong>作威作福》的近義詞有:
耀武揚威、
橫行霸道、
盛氣凌人?!?strong>作威作福》的反義詞有:
仁至義盡。成語《
作威作福》的含義是:作威:橫行霸道;作福:奢侈享樂。原指國君專行賞罰;獨攬威權?,F形容耀武揚威;橫行霸道。 出自:《尚書 洪范》:“惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食。臣無有作福作威玉食?!? 舉個栗子:沙汀《還鄉(xiāng)記》:“因為他總終日游蕩,作威作福,毫無打算的用光每一個能夠到手的錢?!?以下是對成語《
作威作福》更為具體的描述:
成語解釋
作威:橫行霸道;作福:奢侈享樂。原指國君專行賞罰;獨攬威權?,F形容耀武揚威;橫行霸道。
成語出處
《尚書 洪范》:“惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食。臣無有作福作威玉食?!?
成語例子
沙汀《還鄉(xiāng)記》:“因為他總終日游蕩,作威作福,毫無打算的用光每一個能夠到手的錢。”
成語辨析
作威作福與“橫行霸道”有別:作威作福側重形容倚仗勢力;“橫行霸道”側重于形容沒有顧忌。
英語翻譯
play the tyrant and enjoy happiness
日語翻譯
いばり散(ち)らす,橫暴(おうぼう)に振舞(ふるま)う
俄語翻譯
занимáться самоупрáвством <творить произвол>
其他翻譯
<德>nach Belieben schalten und walten <sich als Tyrann aufspielen><法>agir en tyran <abuser tyranniquement de son pouvoir>