上片主要是敘事,寫女子與同伴談話與獨白。前二句以簡短的語言寫同伴相招,互訴心曲,推出一群活潑可愛的花季少女。接著“杏花稀”二句筆鋒陡轉(zhuǎn),寫暮春季節(jié),杏花飄落,興起女主人公愁緒,她在夢里都十分擔(dān)心相聚又散。以下“仙客一去燕已飛”三句點明女主人公憂愁的原因:情人遠行,如鶴去,如燕飛,音訊全無,聚首談何容易,只有空留淚痕沾衣。下片寫由念而怨,自怨自傷,恨己不如鳥,高翔遠引,追隨情人,以景物烘染人物的情思。過片“天際云鳥引晴遠”承“仙客一去燕已飛”意象,寫天際鳥飛,而情亦遠去,緊接著“春已晚”寫春晚煙霧縹緲,過渡到閨閣環(huán)境,自然地轉(zhuǎn)到寫園中景、閨中人。“雪梅香”二句寫雪梅飄香,柳枝長拂,表明女主人公對情人的思念。結(jié)拍二句直抒女子心中憂傷,并揭示女子身份為“小娘”,這是特定歷史時期的一個特定群體,尤其是在唐宋時期,歌妓是很多的,她們地位低下,卻才華橫溢,文人、士大夫多與之交往,往往產(chǎn)生一時之心往神會,但短暫的戀情帶給她們的卻是長久的憂傷,此詞所表現(xiàn)的就是這樣,“轉(zhuǎn)令人意傷”,更使人心傷。
此詞句式長短錯落,轉(zhuǎn)韻頻繁,促節(jié)繁音,結(jié)構(gòu)起伏,曲盡情意。通篇句斷而意不斷,展轉(zhuǎn)相連,融成一片,既有完美的意象,又有簡短活潑的節(jié)奏美感。