成語解釋
拿恩惠報答仇恨。形容對人寬容;不僅不記仇;反而給以好處。
成語出處
《論語 憲問》:“或曰:‘以德報怨何如?’子曰:‘何以報德?以直報怨,以德報德?!?
成語用法
以德報怨偏正式;作謂語、賓語、定語;含褒義。
成語例子
民國二十五年(1936年)西安事變時期,中國共產(chǎn)黨以德報怨,協(xié)同張學(xué)良、楊虎城兩將軍,釋放蔣介石,希望他悔過自新,共同抗日。
英語翻譯
repay injury with kindness
日語翻譯
徳(とく)をもって恨(うら)みに報(むく)いる
俄語翻譯
платить добром за зло
其他翻譯
<法>rendre le bien pour le mal