成語(yǔ)《
清清白白》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>清清白白》的近義詞有:
一清二白、
干干凈凈?!?strong>清清白白》的反義詞有:
一團(tuán)漆黑。成語(yǔ)《
清清白白》的含義是:品行純潔,沒(méi)有污點(diǎn),特指廉潔 出自:清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第74回:“古人曾也說(shuō)的,‘不作狠心人,難得自了漢。’我清清白白的一個(gè)人,為什么教你們帶累壞了我!” 舉個(gè)栗子:路遙《平凡的世界》第三卷第十章:“咱父親活著的時(shí)候,常指教咱們活人要活得清清白白……” 以下是對(duì)成語(yǔ)《
清清白白》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
品行純潔,沒(méi)有污點(diǎn),特指廉潔
成語(yǔ)出處
清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第74回:“古人曾也說(shuō)的,‘不作狠心人,難得自了漢?!仪迩灏装椎囊粋€(gè)人,為什么教你們帶累壞了我!”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
清清白白作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);指人的品行等。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
路遙《平凡的世界》第三卷第十章:“咱父親活著的時(shí)候,常指教咱們活人要活得清清白白……”
英語(yǔ)翻譯
pure <stainless; honest; white hand>