疇昔苦長(zhǎng)饑,投來去學(xué)仕(2)。
將養(yǎng)不得節(jié),凍餒固纏己(3)。
是時(shí)向立年,志意多所恥(4)。
遂盡介然分,終死歸田里(5)。
冉冉星氣流,亭亭復(fù)一紀(jì)(6)。
世路廓悠悠,楊朱所以止(7)。
雖無揮金事,濁酒聊可恃(8)。
[注釋]
(1)這首詩(shī)記述自己當(dāng)年因饑寒而出仕,由恥為仕而歸田,又由歸田而至于今的出處過程和感
慨。盡管目前的境遇同樣貧困,但走的是正途,沒有違背初衷,且有酒可以自慰,所以詩(shī)人已經(jīng)感到
十分滿足。從而表現(xiàn)了歸隱的志趣與對(duì)仕途的厭惡。
(2)疇昔:往昔,過去。投耒(lěi 壘):放下農(nóng)具。這里指放棄農(nóng)耕的生活。
(3)將養(yǎng):休息和調(diào)養(yǎng)。(墨子?尚賢中):“內(nèi)有以食饑息勞,將養(yǎng)其萬民。”不得節(jié):不得
法。節(jié):法度。餒(něi):饑餓。 固纏己:謂自己無法擺脫。
(4)向立年:將近三十歲?!墩撜Z(yǔ)?為政):“三十而立?!焙笏煲浴岸⒅辍狈Q三十歲。淵
明二十九歲始仕為江州祭酒,故曰“向立年”。志意多所恥:指內(nèi)心為出仕而感到羞恥。志意:指志
向心愿。
(5)遂:于是。盡:完全使出,充分表現(xiàn)出來。介然分:耿介的本分。介然:耿介,堅(jiān)貞?!盾?/p>
子?修身):“善在身,介然必以自好也。”楊倞注:“介然,堅(jiān)固貌?!碧锢铮禾飯@,故居。
(6)冉冉:漸漸。星氣流:星宿節(jié)氣運(yùn)行變化,指時(shí)光流逝。亭亭:久遠(yuǎn)的樣子。一紀(jì):十二年。
這里指詩(shī)人自歸田到寫作此詩(shī)時(shí)的十二年。
(7)世路:即世道。廓悠悠:空闊遙遠(yuǎn)的樣子。楊朱:戰(zhàn)國(guó)時(shí)衛(wèi)人。止:止步不前?!痘茨献?說
林》:“楊子(即楊朱)見逵路(即歧路)而哭之,為其可以南,可以北?!?/p>
(8)揮金事:《漢書?疏廣傳》載:漢宣帝時(shí),疏廣官至太子太傅、后辭歸鄉(xiāng)里,將皇帝賜予的
黃金每天用來設(shè)酒食,請(qǐng)族人故舊賓客,與相娛樂,揮金甚多。恃:依靠,憑借。這里有慰籍之意。
[譯文]
昔日苦于長(zhǎng)饑餓,
拋開農(nóng)具去為官。
休息調(diào)養(yǎng)不得法,
饑餓嚴(yán)寒將我纏。
那時(shí)年近三十歲,
內(nèi)心為之甚羞慚。
堅(jiān)貞氣節(jié)當(dāng)保全,
歸去終老在田園。
日月運(yùn)轉(zhuǎn)光陰逝,
歸來己整十二年。
世道空曠且遼遠(yuǎn),
楊朱臨歧哭不前。
家貧雖無揮金樂,
濁酒足慰我心田。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------