成語例子
清 李漁《閑情偶寄 聲容 治服》:“不若因勢(shì)利導(dǎo),使之漸近自然?!?/div>
英語翻譯
make the best of <adroitly guide action according to circum stances>
日語翻譯
情勢(shì)(じょうせい)に応(おう)じて有利(ゆうり)に導(dǎo)(みちび)く
俄語翻譯
учёт меняющихся обстоятельств
其他翻譯
<德>die Fluten in den Strom führen <sich nach dem natürlichen Lauf der Dinge richten><法>diriger les choses dans leur développement propre <savoir tirer profit des circonstances>