成語(yǔ)《
引狼入室》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>引狼入室》的近義詞有:
開(kāi)門揖盜?!?strong>引狼入室》的反義詞有:
拒之門外。成語(yǔ)《
引狼入室》的含義是:引:招引;把狼引到室內(nèi)。比喻自己把壞人或敵人招引進(jìn)來(lái)。 出自:元 張國(guó)寶《羅李郎》:“我不是引的狼來(lái)屋里窩,尋得蛐蜒鉆耳朵。” 舉個(gè)栗子:再娶者,皆引狼入室耳,況將于野合逃竄中求賢婦哉。(清 蒲松齡《聊齋志異 黎氏》) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
引狼入室》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
引:招引;把狼引到室內(nèi)。比喻自己把壞人或敵人招引進(jìn)來(lái)。
成語(yǔ)出處
元 張國(guó)寶《羅李郎》:“我不是引的狼來(lái)屋里窩,尋得蛐蜒鉆耳朵?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
引狼入室兼語(yǔ)式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
連動(dòng)式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
再娶者,皆引狼入室耳,況將于野合逃竄中求賢婦哉。(清 蒲松齡《聊齋志異 黎氏》)
成語(yǔ)辨析
見(jiàn)“開(kāi)門揖盜”(562頁(yè))。
英語(yǔ)翻譯
lead a wolf into one's house
日語(yǔ)翻譯
悪人(あくにん)や敵(てき)を內(nèi)部(ないぶ)に引(ひ)き込(こ)んでしまう
俄語(yǔ)翻譯
пустить волка к себе в дом
其他翻譯
<德>den Wolf ins Haus bitten <einen Wolf zum Hirten machen><法>introduire le loup dans la bergerie,dans la maison