成語(yǔ)《
七零八落》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>七零八落》的近義詞有:
零七八碎、
支離破碎?!?strong>七零八落》的反義詞有:
井井有條、
渾然一體。成語(yǔ)《
七零八落》的含義是:零:零碎。形容零散稀疏的樣子。特指原來(lái)又多又整齊的東西現(xiàn)在零散了。 出自:宋 釋惟白《續(xù)傳燈錄 有文禪師》第42卷:“無(wú)味之談,七零八落?!? 舉個(gè)栗子:一個(gè)小小家當(dāng),弄得七零八落。(明 馮夢(mèng)龍《醒世恒言》卷十六) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
七零八落》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
零:零碎。形容零散稀疏的樣子。特指原來(lái)又多又整齊的東西現(xiàn)在零散了。
成語(yǔ)出處
宋 釋惟白《續(xù)傳燈錄 有文禪師》第42卷:“無(wú)味之談,七零八落?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
七零八落聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
一個(gè)小小家當(dāng),弄得七零八落。(明 馮夢(mèng)龍《醒世恒言》卷十六)
成語(yǔ)正音
落,不能讀作“l(fā)ào”。
成語(yǔ)辨析
七零八落和“烏七八糟”;都可形容“亂得一塌糊涂”。但七零八落偏重在無(wú)條理;無(wú)秩序的亂;使用的范圍廣;“烏七八糟”偏重在“糟、污”;多用來(lái)形容糟糕、污穢、惡劣。
英語(yǔ)翻譯
in a state of confusion
俄語(yǔ)翻譯
рассыпаться в беспорядке
其他翻譯
<德>zerstreut liegen <aus den Fugen geraten><法>infliger,essuyer de grandes pertes <en désordre>