成語(yǔ)《
何樂(lè)不為》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>何樂(lè)不為》的反義詞有:
迫不得已。成語(yǔ)《
何樂(lè)不為》的含義是:何:為什么;為:做。為什么不樂(lè)意做呢?用反問(wèn)的語(yǔ)氣表示對(duì)自己有益的事當(dāng)然愿意去做。 出自:《再生緣》第79回:“講到江三嫂原本算小,今見(jiàn)郡主出銀,買(mǎi)他體面,何樂(lè)不為?” 舉個(gè)栗子:這件事對(duì)國(guó)家對(duì)個(gè)人都有益處,何樂(lè)不為? 以下是對(duì)成語(yǔ)《
何樂(lè)不為》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
何:為什么;為:做。為什么不樂(lè)意做呢?用反問(wèn)的語(yǔ)氣表示對(duì)自己有益的事當(dāng)然愿意去做。
成語(yǔ)出處
《再生緣》第79回:“講到江三嫂原本算小,今見(jiàn)郡主出銀,買(mǎi)他體面,何樂(lè)不為?”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
何樂(lè)不為復(fù)句式;作狀語(yǔ);表示當(dāng)然可以。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
緊縮式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
這件事對(duì)國(guó)家對(duì)個(gè)人都有益處,何樂(lè)不為?
成語(yǔ)正音
樂(lè),不能讀作“yuè”;為,不能讀作“wèi”。
英語(yǔ)翻譯
Why should we not be happy to do it?
俄語(yǔ)翻譯
с чегó бы не взяться
其他翻譯
<法>pourquoi ne pas vouloir le faire